-
1 adopteren
-
2 zorg
♦voorbeelden:iemand danken voor zijn goede zorgen • remercier qn. pour ses bons soinsde liefderijke zorg • la sollicitudezijn kinderen aan iemands zorgen toevertrouwen • confier ses enfants aux soins de qn.zorg dragen dat iets gebeurt • prendre soin que qc. se fassezorg voor iets dragen • prendre soin de qc.iemand met zorgen omringen • entourer qn. d'attentionsiets met zorg doen • faire qc. soigneusementde zorg voor iets, iemand op zich nemen • prendre qc., qn. en chargede zorg voor het gezin • les charges de la familledat is van later zorg • on verra plus tardzijn toestand baart zorgen • son état est alarmantgeen zorgen hebben • ne pas avoir de soucidat is een (hele) zorg minder! • voilà un souci de moins!zich zorgen maken over • se faire du souci à cause dede zorg staat op haar gezicht te lezen • l'inquiétude se lit sur son visagein de zorgen steken • être écrasé par les soucisin de zorg(en) zitten • se faire du souciwij zijn nog niet uit de zorgen • nous ne sommes pas encore tirés d'affairegeen zorgen voor de dag van morgen • ne pas se soucier du lendemainonder zorgen gebukt gaan • être accablé de soucis't zal mij een zorg wezen, mij een zorg zijn! • je m'en bats l'oeil! -
3 getuige
getuige1〈de〉♦voorbeelden:God is mijn getuige dat ik de waarheid spreek • Dieu m'est témoin que je dis la véritéde getuigen bij een huwelijk • les témoins d'un mariageiemand tot getuige nemen • prendre qn. à témoingetuige zijn van een ongeluk • assister à un accidenthij werd als getuige opgeroepen • il fut appelé à témoignerde goden als getuigen aanroepen • attester les dieuxgetuige à charge, à decharge • témoin à charge, à décharge¶ die vervolgingen zijn getuigen van de heersende onverdraagzaamheid • ces persécutions témoignent de l'intolérance qui règnait————————getuige2〈 voorzetsel〉1 témoin -
4 laden
1 charger♦voorbeelden:een programma laden • charger un programmedeze vrachtauto kan niet meer dan 10 ton laden • la charge limite de ce camion est (de) 10 tonnesladen en lossen • charger et déchargerhet schip is te zwaar geladen • le bateau est surchargéGods toorn op zich laden • s'attirer la colère de Dieueen grote verantwoordelijkheid op zich laden • prendre sur soi une grande responsabilité -
5 de zorg voor iets, iemand op zich nemen
de zorg voor iets, iemand op zich nemenprendre qc., qn. en chargeDeens-Russisch woordenboek > de zorg voor iets, iemand op zich nemen
-
6 leiding
♦voorbeelden:belast zijn met de leiding van de vergadering • être chargé de présider la réunionleiding geven (aan) • être à la tête (de)de leiding (in handen) hebben • avoir la direction (de)Ajax heeft de leiding met 2 tegen 1 • Ajax mène par 2 à 1het orkest onder leiding van A. • l'orchestre sous la direction d'A.onder leiding staan • être placé sous la direction (de qn.) -
7 verantwoordelijkheid
♦voorbeelden:dat is een hele verantwoordelijkheid • c'est une lourde responsabilitéiemand tot een hoge verantwoordelijkheid roepen • promouvoir qn. à une haute responsabilitéde verantwoordelijkheid niet aankunnen • ne pas pouvoir assumer ses responsabilitésde verantwoordelijkheid voor iets dragen • porter la responsabilité de qc.de verantwoordelijkheid voor iets op zich nemen • prendre la responsabilité de qc.zich aan zijn verantwoordelijkheid onttrekken • fuir ses responsabilitésde verantwoordelijkheid voor een aanslag opeisen • revendiquer un attentatde verantwoordelijkheid voor de kinderen hebben • avoir la charge des enfants
См. также в других словарях:
Prendre en charge — ● Prendre en charge en parlant d un chauffeur de taxi, recevoir un client dans son véhicule, le charger … Encyclopédie Universelle
charge — [ ʃarʒ ] n. f. • XIIe; de charger I ♦ 1 ♦ Ce qui pèse sur; ce que porte ou peut porter une personne, un animal, un véhicule, un bâtiment. ⇒ faix, fardeau, poids. Lourde charge. Ployer sous la charge. « les charges laissées aux femmes par nos… … Encyclopédie Universelle
chargé — charge [ ʃarʒ ] n. f. • XIIe; de charger I ♦ 1 ♦ Ce qui pèse sur; ce que porte ou peut porter une personne, un animal, un véhicule, un bâtiment. ⇒ faix, fardeau, poids. Lourde charge. Ployer sous la charge. « les charges laissées aux femmes par… … Encyclopédie Universelle
prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un … Encyclopédie Universelle
charge — Charge, ou fardeau, Onus. Une charge et charté, Vehes, vehis. La charge qu on baille à aucun pour faire quelque chose, Actus, Mandatum, Ministerium, Negotium, Onus. Toute charge qu on prend, ou qu on baille à faire, Prouincia. Une charge… … Thresor de la langue françoyse
charge — n.f. Drogue. Dopage (sport). / Prendre une charge, prendre une cuite, une caisse … Dictionnaire du Français argotique et populaire
charge — CHARGE. s. f. Faix, fardeau que porte une personne, un animal, un vaisseau, un mur, un plancher, ou autre chose semblable. Charge pesante, excessive, legere. Charge de cotrets, de fagots, Ce qu un Crocheteur peut porter à la fois. Charge de bled … Dictionnaire de l'Académie française
prendre — Prendre, Accipere, Acceptare, Capere, Captare, Excipere, Prendere, Prehendere, Comprehendere, Percipere, Sumere, Desumere. Prendre et appliquer à soy, Asciscere. Prendre en sa main quelque chose, Inuolare. Prendre en cachette, Surripere. On n en… … Thresor de la langue françoyse
prendre — PRENDRE. v. a. Mettre en sa main, en son pouvoir sans violence, occuper quelque chose en la tenant. Prendre une espée. prendre un livre. prendre quelque chose avec la main, de la main. prendre un cheval par la bride. prendre un boeuf par les… … Dictionnaire de l'Académie française
Charge De Couleur — En physique des particules , la charge de couleur est une propriété des quarks et des gluons qui ont leur propre interaction forte dans le contexte de la chromodynamique quantique. Il y a une analogie avec la notion de charge électrique des… … Wikipédia en Français
charge — CHARGE. s. f. Faix, fardeau. Charge pesante, excessive, légère. On a donné trop de charge à ce mur, à ce plancher. f♛/b] l signifie aussi Ce que peut porter une personne, un animal, un vaisseau, ou autre chose semblable. La charge d un mulet, d… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798